상세 컨텐츠

본문 제목

News in Levels 2일차; Justin Timberlake arrested

공부돌멩이/English is in 진돌Archive

by 옹골찬진돌 2024. 6. 24. 10:18

본문

<Level 1>

Police arrest singer Justin Timberlake.

: 경찰이 가수 저스틴 팀버레이크를 체포한다.

He is driving drunk.

: 그는 취한 상태로 운전을 하고 있다.

It happens in the Hamptons, New York.

: 이것은 뉴욕의 Hamptons에서 일어난다.

Timberlake must go to court.

: 그는 법정에 가야만 한다.

He has concerts in Chicago this weekend and New York City next week.

: 그는 이번주에는 시카고에서 콘서트가 있고, 다음주에는 뉴욕 도시에 있다.

Police arrest him on Tuesday morning, just after midnight.

: 경찰은 새벽 바로 그 이후에 화요일 아침에 그를 체포한다.

They charge him but he can go.

: 그들은 그(저스틴)를 기소했지만 그는 갈 수 있다.

*charge : 기소하다

Timberlake speaks about his problems with drinking in the past.

: 팀버레이크는 과거에 취하는 문제에 대해 말한다.

On Sunday, he celebrates Father's Day with his family.

: 일요일에 그는 그의 가족들과 함께 Father's Day를 기념한다.

The police do not say any more details about the case.

: 경찰은 이 사건에 대해 더이상 자세히 말하지 않는다.

We will know more when Timberlake goes to court.

: 팀버레이크가 법정에 가면 우리는 더 알게 될 것이다.

 

<Level 2>

Justin Timberlake was arrested for drunk driving in the Hamptons, New York.

: Justin Timberlake가 뉴욕의 Hamptons에서 음주 운전때문에 체포됐다.

He has to go to court.

: 그는 법정에 가야 한다.

Timberlake has two concerts in Chicago this weekend and two in New York City next week.

: 팀버레이크는 이번주에 시카고에서 두개의 콘서트가 있고, 다음주에는 뉴욕 도시에서 두개가 있다.

He was arrested early Tuesday moring, just after midnight.

: 그는 새벽 바로 그 이후, 화요일 이른 아침에 체포됐다.

Timberlake spoke before about his problems with drinking.

: Timberlake는 전에 그의 음주 문제에 대해 말했다.

The court in Sag Harbor will read the charges against him.

: Sag Harbor의 법정은 그에 반대하는 혐의를 읽을 것이다.

=> 문장에서 "against"는 "~에 대해"라는 의미로 쓰였습니다. 전체 문장을 한국어로 번역하면, "사그 하버 법원에서 그에 대한 혐의를 읽을 것이다."가 됩니다. 여기서 "against him"은 "그에 대한" 또는 "그에게 제기된" 혐의를 의미합니다.

The news spread quickly in the US media.

: 그 뉴스는 US 미디어에 빠르게 퍼졌다.

* spread-spread-spread : spread는 과거형과 과거분사형이 같다.

The suffolk County District Attorney's Office confirmed the charges but gave no more details.

: 서포크 컨트리 디스트릭트 어토니의 오피스는 그 혐의를 확인했지만 더 상세하게 주지는 않았다.

We will hear more after Timberlake goes to court.

: 우리는 팀버레이크가 법정에 간 후에 더 듣게 될 것이다.

 

<Level 3>

Popular singer Justin Timberlake was arrested in the Hamptons, New York, on driving while intoxicated charge.

: 유명한 가수 저스틴 팀버레이크가 음주운전 혐의로 뉴욕의 Hamptons에서 체포됐다.

=> while이 접속사처럼 쓰임 ~하는 동안에, driving이 명사형으로 쓰임

=> while이라는 접속사를 통해 운전하는 동안 취한 상태임의 동시성을 나타냄

Timberlake, who is on a world tour, has two concerts scheduled in Chicago this weekend and two shows in New York City next week.

: 월드 투어 중인 팀버레이크는 이번주에 시카고에서 두 콘서트 스케줄이 있고, 다음주에는 뉴욕 도시에서 두개의 쇼가 있다.

The arrest happened early Tuesday morning, just after midnight.

: 새벽 바로 후, 화요일 이른 아침에 그 체포가 일어났다.

He was detained and charged but released without bail.

: 그는 구금되고 기소됐지만 보석금 없이 풀려났다.

* detain : 구금[억류]하다, 붙들다, 지체하게 하다(-> detention)

* bail : n -> 보석(금)/v-> 보석으로 풀어주다, (급히) 떠나다

Timberlake has previously spoken about his struggles with excessive drinking.

: 팀버레이크는 이전에 지나친 음주와의 투쟁에 대해 말한 적이 있다.

* excessive : 지나친, 과도한

The court in Sag Harbor confirmed he would be arraigned and read the charges against him.

: 사그 하버 법원은 그가 기소되어 그에 대한 혐의가 낭독될 것이라고 확인했다.

* arraign : 기소 인정 여부 절차를 밟다

The news has spread quickly in the US media.

: 그 뉴스는 미국 미디어에 빠르게 퍼져나갔다.

Timberlake's representatives and the Sag Harbor Police haven't made formal statements yet.

: 팀버레이크의 대리인과 Sag Harbor Police는 아직 공식적인 진술을 발표하지 않았다. 

* representative : 대표자, 대리인

The Suffolk Country District Attorney's Office confirmed the charges but didn't provide further details.

: Suffolk Country District Attorney's Office는 혐의를 확인 했지만 더이상의 상세 설명을 제공하지 않았다.

More information is expected once Timberlake is formally charged in court.

: 더 많은 정보는 팀버레이크가 공식적으로 법원에 기소되면 예상된다. 

관련글 더보기